No se encontró una traducción exacta para فئة معرضة لخطر شديد

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe فئة معرضة لخطر شديد

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Prevention — targeting children 5-15 years of age, high-risk groups, pregnant and lactating mothers
    (أ) الوقاية - وهي تستهدف الأطفال الذين يتراوح سنهم بين 5 و 15 سنة، والفئات المعرضة لخطر شديد، والأمهات الحوامل والمرضعات
  • It was also concluded that HIV infection in Myanmar was not generalized, but more concentrated in high-risk groups.
    وتم الاستنتاج أيضا أن عدوى نقص المناعة البشرية في ميانمار لم تكن عامة، إنما أكثر كثافة في الفئات المعرضة لخطر شديد.
  • This category includes vaccination campaigns, vector control, basic sanitation (water supplies and sewage disposals), as well as educational campaigns introducing behavioural changes in high-risk groups.
    وتتضمن هذه الفئة حملات التطعيم، ومكافحة ناقلات المرض، والإصحاح الأساسي (الإمدادات بالمياه وتصريف مياه المجاري)، فضلا عن حملات تثقيفية تستحدث تغييرات سلوكية لدى الفئات المعرضة لخطر شديد.
  • In countries with limited access to antenatal care facilities, as in South Asia, the focus is increasingly on high-risk groups.
    وفي البلدان التي لديها إمكانية محدودة للوصول إلى مرافق الرعاية السابقة للولادة كما هو الحال في جنوب آسيا، يزداد التركيز على الفئات المعرضة لخطر شديد.
  • She wondered what the Government could do to disseminate to high-risk groups, including women, information on the Palermo Protocol and the bill on combating trafficking in human beings.
    وتساءلت عما تستطيع الحكومة فعله لنشر معلومات عن بروتوكول باليرمو وعن مشروع القانون المتعلق بمكافحة الاتجار بالبشر، وذلك للفئات المعرضة لخطر شديد، بما فيها النساء.
  • Countries are classified as high risk if the baseline projections indicate that the country will breach the threshold.
    وتصنف في فئة البلدان المعرضة لخطر شديد حينما تشير توقعات الأساس إلى أن البلد سيتجاوز العتبة.
  • In Sri Lanka, together with WHO, UNDCP will assist in strengthening the demand reduction programme by targeting high-risk groups, including prisoners, and improving data collection through extension of the drug abuse monitoring system.
    وفي سري لانكا سيقوم البرنامج بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية واليوندسيب بالمساعدة في تعزيز برنامج خفض لطلب باستهداف الفئات المعرضة لخطر شديد، بما في ذلك المساجين، وبتحسين جمع البيانات عن طريق توسيع نطاق نظام رصد تعاطي العقاقير.
  • The priority of the UNDCP demand reduction programme in east Asia and the Pacific will be to develop community, national and subregional capabilities to reduce the illicit use of drugs and related social problems, in particular among high-risk groups.
    وسوف يعطي برنامج اليوندسيب لخفض الطلب على العقاقير الأولوية في منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ لتنمية القدرات المجتمعية والوطنية ودون الاقليمية على الحد من الاستعمال غير المشروع للعقاقير وما يتصل به من مشاكل اجتماعية، وبخاصة بين الفئات المعرضة لخطر شديد.
  • A regional project addressing drug-related transmission of HIV/AIDS among high-risk groups in collaboration with other partners in the region will be formulated during the biennium.
    وسيتم خلال فترة السنتين وضع مشروع اقليمي للتصدي لانتقال عدوى فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب المرتبط بتعاطي العقاقير بين الفئات المعرضة لخطر شديد، وذلك بالتعاون مع الشركاء الآخرين.
  • NACO has been engaged in scaling up its programmes through targeted interventions for high-risk groups, strategizing comprehensive information, education and communication packages for specific segments and scaling up of the service delivery component.
    وانخرطت المنظمة في رفع مستوى برامجها من خلال تدخلات محددة الأهداف للفئات المعرضة لخطر شديد، ووضعت استراتيجيات لإعداد مجموعات برامج شاملة للمعلومات والتعليم والاتصال لشرائح معينة من السكان، ورفعت مستوى تقديم الخدمات.